船舶与海洋英语课程教学大纲
一、课程基本信息
课程编号:201911200324
课程中文名称:船舶与海洋英语
课程性质:专业选修课程
开课学期:7
课内学时:24学时,其中讲授20学时,研讨4学时。
课外学时:24学时
学分:1.5
主要面向专业:英语专业
二、先修课程
科技英语阅读,科技英语文体。
三、课程目标
(1)通过学习船舶与海洋英语,学生了解造船学领域的专业知识与自然科学基础知识,能够初步认识船舶基本尺度、结构、推进系统、以及与静水力学和水动力学相关的物理基础知识,帮助英语专业学生形成跨学科知识结构,体现我校“三海一核”的学科特色。
(2)学生在学习船舶合同翻译与海洋法部分后,应能够初步了解合同的基本要素,掌握合同文本的语言特点以及翻译时的技巧,能够进行初步的英文合同汉译。
(3)学生应掌握海洋资源与开发的相关知识,具备海洋权益与捍卫蓝色国土的意识,对海洋事务相关问题具有一定的思辨能力和探索能力。
四、教学内容、教学方法与考核方式
教学内容 | 所支撑的课程目标 | 学时分配(课内) | 学时分配(课外) | 教学方法 | 考核方式 |
(一)造船学知识 1. 造船学简介 2. 船舶分类 3. 货运船的主要船体结构 4. 基本尺度与基本几何概念 5. 螺旋桨与推进系统 6. 静稳性 7. 船舶阻力 8. 船舶建造过程与相关技术 9. 船级社、造船厂与造船业 | 1 | 16学时 (教师讲授16学时) | 16学时 (阅读资料4学时、课程答疑2学时、课程预习4学时、课程复习4学时、评估本章任务完成情况2学时) | 1.以大班课堂讲授为主,主要为板书与多媒体相结合形式。以提问、讨论等师生互动等方式为辅。 | 随堂翻译10% 平时作业15% 小组研讨与主题报告15% 期末考试(闭卷)60% |
(二)船舶合同翻译与海洋法 1. 船舶合同的主要内容 2. 合同条款的翻译 3. 海洋法及法条翻译 | 2 | 4学时 (教师讲授2学时,习题研讨2学时) | 6学时 (课程预习1学时、慕课学习课程复习1学时、评估本章任务完成情况1学时、作业1学时) | 1.以大班课堂讲授为主,主要为板书与多媒体相结合形式。以提问、讨论等师生互动、翻转课堂等方式为辅。 2.利用配套的MOOC课程辅助学习,拓展知识。 | |
(三)海洋事务 1. 海洋资源与开发 2. 海洋权益与安全 | 3 | 4学时 (教师讲授2学时,专题讨论2学时) | 4学时 (阅读资料2学时、课程预习2学时) | 1. 以话题为依托,学生就某一核心问题进行研讨,教师进行启发式教学。 |
五、课程思政的基本要素或案例
教学内容 | 基本要素或案例 |
海洋事务 | 近年来,随着海洋资源利用与开发需求的不断强化,对海洋保护意识的不断深入,以及对捍卫“蓝色国土”责任的觉醒,我国愈发注重在海洋事务上的方方面面。通过选取与我国相关的海洋新闻、外事讲话等内容,学生围绕如何开发海洋、保护海洋、捍卫领海权益和完整进行讨论,鼓励学生关注海洋事务相关动态,激发学生的环境保护意识、国土安全意识和爱国情怀。 |
六、参考教材
[1] 黄德波. 船舶工程专业英语(第2版). 国防工业出版社,2013.
[2] 陆伟东,连琏. 船舶与海洋工程专业英语. 上海交通大学出版社,2009.
[3] 盛振邦,刘应中. 船舶原理(上册、下册). 上海交通大学出版社,2004.
[4] 蒋维清. 船舶原理. 大连海事大学出版社,1998.
[5] 张孔群. 船舶图解大词典. 大连海事大学出版社,2003.
[6] 姜波,孙卓敏,孙淑娟. 船舶工程专业英语词汇. 哈尔滨工业大学出版社,2017.
[7] 李克兴. 高级合同写作与翻译. 北京大学出版社,2016.
[8] 任东升,白佳玉. 涉海法律英语翻译. 中国海洋大学,2015.
[9] 孙继红,安然. 现代海洋英语阅读教程·海洋经济. 大连海事大学出版社,2014.
[10]Gregory Grigoropoulos.Hull Form Optimization for Hydrodynamic Performance. Marine technology, October 2004.