· 学校首页    · 学院首页

科技英语翻译

发布时间:2019-08-30  浏览次数:633

科技英语翻译课程教学大纲

一、课程基本信息

课程编号201911200322

课程中文名称:科技英语翻译

课程性质:专业选修课程

开课学期7

课内学时24学时,其中讲授24学时。

课外学时:24学时

学分1.5

主要面向专业:英语专业

二、先修课程

翻译实践,科技英语阅读,科技英语文体。

三、课程目标

本课程结合科技英语文本的特点,系统讲授科技英语的翻译方法及技巧,同时使学生通过课上及课后大量反复的翻译练习,熟练掌握科技英语翻译方法及技巧。在课程结束时,学生应达到以下学习目标:

1)了解英语科技英语文本的结构及功能,了解与科技英语翻译相关的翻译理论;

2)了解并掌握词汇、句子和语篇三个层面的英语科技文体特点及相应的翻译方法及技巧;

3)能够翻译有关船舶工程、海洋开发、海军装备、核能利用等方面的英语文本。

四、教学内容、教学方法与考核方式


 

教学内容

所支撑的课程目标

学时分配(课内)

学时分配(课外)

教学方法

考核方式

(一)绪论

1.科技文本的特征

2. 科技英语文本和其他英语文体的对比

3. 科技英语翻译理论流变

4. 科技英语翻译标准

1

4学时

(教师讲授4学时)

4学时

(阅读资料2学时、课程预习1学时、课程复习1学时)

1.以大班课堂讲授为主,主要为板书与多媒体相结合形式。以提问、讨论等师生互动等方式为辅,讲练结合。

出勤与课堂表现10%

平时作业15%

随堂翻译15%

期末考试(闭卷)60%

(二)词汇翻译

1. 科技英语词汇的特征

2. 科技英语词汇的词义确定

3. 词汇翻译的方法

12

8学时

(教师讲授8学时)

8学时

(课程预习1学时、慕课学习2学时、课程复习1学时、评估本章任务完成情况1学时、作业3学时)

1.以大班课堂讲授为主,主要为板书与多媒体相结合形式。以提问、讨论等师生互动等方式为辅,讲练结合。

2.利用配套的MOOC课程辅助学习,拓展知识。

(三)句子翻译

1. 句式陈述客观性及其翻译

2. 句式结构繁复性及其翻译

3. 固定句型表述及其翻译

12

8学时

(教师讲授8学时)

8学时

(课程预习1学时、慕课学习2学时、课程复习1学时、评估本章任务完成情况1学时、作业3学时)

1. 以大班课堂讲授为主,主要为板书与多媒体相结合形式。以提问、讨论等师生互动等方式为辅,讲练结合。

2.利用配套的MOOC课程辅助学习,拓展知识。

(四)语篇翻译

1. 英汉科技文本篇章架构的对比及其翻译

2. 文本的逻辑连贯及其翻译

3. 文本的程式化及其翻译(产品说明书、英文专利文献)

123

4学时

(教师讲授4学时)

4学时

(课程预习1学时、课程复习1学时、作业2学时)

1. 以大班课堂讲授为主,主要为板书与多媒体相结合形式。以提问、讨论等师生互动等方式为辅,讲练结合。

 

 


五、课程思政的基本要素或案例

教学内容

基本要素或案例

绪论

在科学技术领域,英语的使用尤其普遍。能够将科技英语翻译成准确、流畅、地道的汉语对于中外科学技术的交流、进步和发展至关重要。在学习国外先进科技的同时,也应关注我国近年来在科技发展上取得的长远进步,如质量过硬工程难度高的基础设施建设(港珠澳大桥等)、墨子号量子卫星通讯、FAST500米口径天文射电望远镜等,在世界上享有盛誉,借此加强学生对于科学领域的关注度和对科技领域的探索兴趣,培养他们的民族自豪感和荣誉感。

六、参考教材

[1]  任朝迎,李桂丽,刘芳. 科技英语翻译实用教程. 浙江大学出版社, 2013.

[2]  赵萱,郑仰成. 科技英语翻译. 外语教学与研究出版社,2013.

[3]  孙昌坤. 实用科技英语翻译. 对外经贸大学出版社,2013.

[4]  徐勇,王志刚. 英语科技论文翻译与写作教程. 化学工业出版社,2015.

[5]  傅勇林,唐跃勤. 科技翻译. 外语教学与研究出版社,2012.

[6]  康志洪. 科技翻译. 外语教学与研究出版社,2012.

[7]  国防工业出版社. 科技英语翻译实用教程. 国防工业出版社,2010.

[8]  谢小苑. 科技英语翻译技巧与实践. 国防工业出版社,2010.

[9]  郭富强.英汉翻译理论与实践.机械工业出版社,2004.


©2021 哈尔滨工程大学  外国语学院 英语专业   地址:哈尔滨市南岗区南通大街145号哈尔滨工程大学    邮编:150001  技术支持:信息化处